30 minutes into waiting at … hmm, let me think about a proper translation here … (how do you call the office where you have to take your medical slip that confirms that you are really sick so you keep receiving your salary??) … riiiight, there is none! Anyway, 30 minutes into waiting at some office grown out of the Chilean bureaucracy jungle, I start blaming myself: “Why, why, why did you leave your book at home? You knew you had to run an errand at an office, you knew SOMETHING would happen (in this particular case, the computer system was down) and just because you didn’t want to carry that heavy book, now you got nothing to do!”
Until it suddenly hits me! These offices are a blessing for artists. How many blog entries, articles, short stories have I started or were inspired by endless hours of waiting in line? Let me tell you – many!! And I am, just as me, there are a million cartoonist, fashion designers, musicians and painters out there that can’t help it but get creative while having to wait. It is a classic anthropological theory (brought up by Turner, van Gennep and their likes) that leisure time led to the development of culture. Makes sense! Think about it: What do we do when we get bored (and there is no iPod around)? We get creative!
So I think it’s time we re-evaluate the cultural value of long lines and endless bureaucratic procedures! This toast goes out to bureaucracy, thank you for all the great art out there!
Protests in Patagonia – The Ignored Conflict …. Ausnahmezustand in Patagonien: „Ich hörte Schüsse und Schreie übers Telefon“
March 26, 2012
Abusing children, beating up women, burning down houses; horrific, awful and shocking are words that come to mind when we here about such acts. Who would remain indifferent towards such atrocities? But imagine a village was steamrolled without anyone noticing. Imagine a government sent an army to abuse a population and no newspaper, radio or TV station covered it because Demi Moore’s and Ashton Kutcher’s break-up was considered more relevant for the evening news than something happening in a faraway region like the Chilean antarctic. Imagine— this is exactly what happened! So now what?
“Now we speak up and tell the world!”
“We” are the journalists of the Chilean radio station Radio Santa María in the Patagonian town of Aysén, and the loudest voice of all belongs to Claudia Torres. She is more than the voice; she is the soul of Radio Santa María. If she takes a day off from work, phone wires at the station run hot with listeners asking about her: “What happened, where is our Claudia?”
The people of Aysén adore and admire Claudia Torres; they call her their hero. When you meet her in person though, Claudia Torres is not your typical hero at all. Wife, and mother of two children, she is only 5’3”, and until the recent protests, she was just known as a dedicated journalist and active citizen. About a month ago however, people in all of Chile started referring to Claudia Torres as The Heroine of Aysén.
When the first protests started in Aysén in February, demands of the locals were as clear as they were basic; banners read “Aysén is also a part of Chile”, “Game over for bad schools and hospitals in Patagonia”, “Less cops and more solutions”. Claudia Torres covered it all: she talked to locals about their demands for improving living conditions in Aysén and she interviewed government representatives from the capital Santiago who were hesitant to give in.
When the Chilean government then sent the first tank-load of special police forces to Aysén and most journalists fled the region, Claudia Torres was out on the street with her microphone and recording machine. When police were storming local people’s houses, firing guns and burning down buildings, everybody could hear it live on her “open mic” show.
Claudia’s mic is always open for call-ins, and the phone never stops ringing. For 14 hours a day, Claudia Torres is on air, informing listeners about current events in Aysén. But more than anything, she listens. Claudia listens to callers talk about their babies being shot by policemen; she listens to women crying because they don’t know the whereabouts of husbands after demonstrations. But she also listens to people yelling at her and insulting her. She has even received various death threats.
“I am really scared that something could happen to my children or my husband. However, I am not scared about what might happen to me. I just have to inform and tell the stories that otherwise would remain unheard. The world has to know what is happening in Aysén. This is my moral duty and nobody can stop me!”
The government on the other hand has taken a yo-yo approach to dealing with the events in Patagonia. When locals first started their protests, representatives came to the region to negotiate with leaders of the social movement. They went back to Santiago, without results, without an agreement treaty in their hands, saying the demands were unrealistic. “Stop the protests, then we can see about further negotiations” was the official statement for weeks. But the Patagonians did not stop. The government of president Sebastián Piñera then declared Patagonia to be in a “State of Emergency”, allowing National Emergency Laws to be applied. This meant that several special police forces were sent to the south. Like the politicians, they came back without results but with blood on their hands.
A week ago, Chile’s Interior Minister, Rodrigo Hinzpeter, finally gave in and agreed to re-start negotiations. The first treaty was signed by both sides. At last, a success story for the region? Claudia Torres frowns skeptically. “I don’t trust the politicians in Chile,“ she says. “Here, citizens cannot expect politicians to take action; we have to take matters into our own hands!”
And with that, off she goes, the Heroine of Aysén, with microphone and recording machine— to report live at the next protest.
Was vor über einem Monat im Süden Chiles mit friedlichen Demonstrationen, Straßenblockaden und Bürgerprotesten begonnen hat, ist mittlerweile zu einem gewaltvollen Konflikt ausgeartet. Manche Beobachter sprechen sogar von kriegerischen Zuständen in der patagonischen Region Aysén. Alles begann am 5. Februar als einige Fischerleute Straßen und Autobahnen in der Region blockierten, mit Unterstützung der lokalen Bevölkerung. Die Hauptforderungen der Patagonier: Senkung der hohen Lebenskosten, bessere Versorgung in den Krankenhäusern, mehr Mittel für Schulen und Universitäten. Die Menschen im Süden Chiles, über 2000 Kilometer von der Hauptstadt Santiago entfernt, fühlten sich schlichtweg vernachlässigt von der zentralen Regierung. Und so bildete sich eine Bürgerbewegung, die mittlerweile als „mesa social“ (sozialer Tisch) bekannt ist. An diesem sozialen Tisch sitzt eine bunte Mischung aus Intellektuellen, Gewerkschaftern, Schülern, Fischern und aktiven Bürgern. Doch die Forderungen der Bürgerbewegung kamen bei der Regierung lange Zeit nicht an. Obwohl sogar mehrere Minister der konservativen Regierung von Präsident Sebastián Piñera in die Region reisten, blieben alle Verhandlungen ohne Ergebnisse. Bis zum jenen 15. März, als die Regierung beschloss, die Region Aysén in Patagonien zur Ausnahmezone zu erklären und das Notstandsgesetz auszurufen. Das Argument der Regierung: Die Proteste in der Region seien zu gewalttätig geworden, der soziale Frieden sei gestört. Somit wurden massiv Spezialeinheiten nach Patagonien geschickt. „Seitdem die Polizisten der Spezialeinheiten bei uns angekommen sind, ist tatsächlich der Ausnahmezustand ausgebrochen,“ sagt Claudia Torres, Journalistin des Regionalradios „Radio Santa María“, eines der wenigen unabhängigen Medien der Region. „Seit dem 15. März habe ich mit eigenen Augen gesehen wie Frauen verprügelt wurden, wie Polizisten nachts in Häuser eingedrungen sind und um sich geschossen haben und einer meiner Kollegen wurde sogar bei laufender Kamera blutig geschlagen.“ Radio Santa María hat seit dem Beginn des Konfliktes ein offenes Mikrofon eingerichtet, um die Bürger über die Geschehnisse in der Region auf dem Laufenden zu halten. Jede Nacht, sechst Stunden lang, können Zuhörer anrufen und berichten. „Wir zensieren nicht und so kommen wirklich alle zu Wort, egal ob sie für oder gegen die Sozialbewegung sind,“ sagt Torres. Sie selbst moderiert die Sendung und hat so schon viele Geschichten gehört. „Ein Anruf, der mich sehr bewegt hat, kam von einem Bürger aus Aysén. Er berichtete wie die Polizei gerade in sein Haus einfiel und man hörte Glas zerbrechen, Schüsse fielen und Kinder schrien, das ist schon sehr aufwühlend.“ Viele Beobachter vergleichen diese Gewaltakte in Aysén mit den Repressalien aus der Zeit der Pinochet-Diktatur.
Doch nicht nur aktive Bürger der Sozialbewegung, auch Journalisten wie Claudia Torres und ihre Kollegen, sind gefährdet. Mehrfach hat sie Drohanrufe bekommen: Unbekannte die sagten, wenn sie weiter berichte, würde ihr oder ihren Kindern etwas passieren. „Um meine Familie mache ich mir Sorgen, aber um mich selbst habe ich keine Angst, denn es ist meine Arbeit, meine moralische Pflicht über das zu berichten was hier passiert,“ erklärt sie. Mittlerweile hat aber auch die Regierung erkannt, dass sich die Patagonier selbst durch harte Repressalien nicht einschüchtern lassen. Innenminister Rodrigo Hinzpeter hat demenstprechend den Ausnahmezustand aufgehoben und zeigt sich verhandlungsbereit. Die Sozialbewegung hat ein 11-Punkte-Papier mit ihren Forderungen vorgelegt und zum ersten Mal zeigt sich die Regierung ernsthaft bereit, auf diese Forderungen einzugehen. „Ich glaube, der Regierung ist klar geworden, dass ihre Gewalt-Strategie nicht funktioniert hat. Je mehr Gewalt die Polizisten anwendeten, umso mehr Patagonier gingen auf die Straße und umso mehr wuchs die Unterstützung aus ganz Chile.“ Claudia Torres und mir ihr viele Patagonier sind überzeugt, dass die Proteste erfolgreich sein werden: „In Chile kann man nicht darauf hoffen, dass die Politiker etwas tun, wenn wir etwas verändern wollen, müssen wir das selbst in die Hand nehmen!“
The Artist – A movie to un-view
February 29, 2012
There are far better people out there to judge movies than my own self, that’s for sure. I am the type of movie watcher that knows everything about Jennifer Aniston and Brad Pitt’s break-up but doesn’t know if they were ever in a movie together – so go figure how far my cinema trivia goes. (Definitely not from Dusk ’till Dawn, to say the least.) But – in spite of that or maybe because of it, I probably represent your average cinema viewer: I go to the cinema to watch a movie every once in a while, mostly I watch movies at home – choosing them from what friends recommend, from some review that I have read somewhere or (if I know them) by the director or actors starring in the movie. This way, I have gotten through quite a few pictures from Zombie movies to French cinema. After this year’s Oscars, I decided to watch the winner movie of 2012 – The Artist. 5 Oscars plus raving reviews: It promised to be THE movie of the year. Instead, what do I get to see? Some black and white picture, a silent one moreover, with a random love story and a couple of really nice songs. Probably, I did not pick up on more than two references to other silent movies (sorry Oscar judges, even though I know you have all lived through the era of the silent movie, most movie-goers these days know more about Ashton Kutcher than Fritz Lang – no judging there…). Probably, the immense creativity of shooting a silent movie in our fast and furious days of the talkies also remains oblivious to me. And probably even more so, I fail to see how a predictable love story (a cute story, yes, but come on – we all know after five minutes how that cute story will end …) can be innovative in the cinema landscape. So what the heck happened there? Are the judges too old, the Oscar corrupted or the movies nowadays simply too bad (Moneyball, Hugo and War Horse just from reading the plot summaries make me want to add them to my „worst movies ever“ list)? Or, is it just me and my lack of expertise? Most likely – all of the above. Regardless, my average-movie-viewer-question remains: How did we end up having Oscars where a boring movie wins???
Klarblaue Augen
February 3, 2012
Er verabscheute die Metro. Vor allem am Abend. Wenn sie alle aus ihren Büros strömten, sich in die Straßen Santiagos ergossen, um sich dann auf wundersame Weise wie Lemminge in den unterirdischen U-Bahnschächten wiederzufinden. Was für ein Widerspruch der Moderne! Hier, in einer technisch so hochkomplexen Maschinerie wie der U-Bahn wurden die niedrigsten animalischen Instinkte klar sichtbar: Aggressivität, Gewalt, Hass – und das alles durchdrungen vom Schweiß des darwinistischen Überlebenskampfes.
Er dagegen trug sein kammgestriegeltes weißes Haupt stolz erhoben, sein fester Blick aus den klarblauen Augen schaute stets unbeugbar auf seine Umgebung und nie aber auch niemals rann ihm ein Schweißtropfen über den Körper! Was wussten diese Metro-Lemminge schon vom wirklichen Überlebenskampf?! Ausgepeitscht, blutig geschlagen, unter Wasser beinahe ertrinken, Elektroschocks und harte Verhöre aus klarblauen Augen – DAS war Überlebenskampf. Hier wurden sie alle schwach, die so genannten Helden, die auch so Unbeugsamen, die angeblich Unerschütterlichen. Lächerlich! Und wie sie alle einknickten. Wie Dominosteine fielen sie um, einer nach dem anderen. In Rotz, Schweiß und Blut fühlt es sich nicht so heldenhaft an, die Revolution zu verteidigen. Schwächlinge! Und sie wollten eine Revolution anführen, ein Land lenken?? Dummköpfe! Naive Schwachköpfe! Stark wollten sie sein? Pah! Er hatte sie ALLE gebeugt. Wie Würmlinge hatten sie gezittert, bis ihre großen Worte von Revolution und Wandel nur noch reuvolles Winseln waren. Ein Lächeln huschte über sein Gesicht. Er hatte sie alle gekriegt, diese Feiglinge! Nicht, dass er gegen die Revolution an sich war. Die war ihm egal. Politik hatte ihn nie interessiert. Aber er hatte Heuchler noch nie ertragen können. Wie sie blumige Reden schwangen von Mut und Stärke und dann wie kleine Babys in seinen Armen weinten. Alle hatten sie ihre große Revolution verraten – für ein Stück Brot, für einen Schluck Wasser, dafür, dass die klarblauen Augen sie nicht mehr anstarrten.
Und er? Ihn hatten sie nie beugen können! Nicht mit Gewalt und schon gar nicht mit ihrer demokratischen Psychologie! Demokratie, Volksherrschaft – was für eine Verschwendung diese angeblich beste aller Regierungsformen doch war. Ein Haufen langweiliger, fettgefressener Bierbäuche, die diskutierten und debattierten und debattierten und diskutierten, um Kompromisse zu finden, die dann wiederum diskutiert und debattiert wurden, bis sie wieder umgeworfen wurden. Und das nannten sie heute Führung! Das einzige was ihm da noch blieb war die Metro, wo er sie alle jeden Abend aufs Neue unter seinen klarblauen Augen in die Knie zwang.
Auf den Straßen von Chile
January 23, 2012
Chiles Oberster Gerichtshof in Santiago hat schon Vieles gesehen: Tränen, Geschrei, Gewalt, Wut. Doch normalerweise spielen sich diese Szenen IM Gerichtshof ab. Anders an diesem Donnerstag als gut 200 aufgebrachte Menschen lautstark VOR dem Gerichtshof protestierten. Grund für den Tumult in Santiagos Innenstad ist ein Gesetzesentwurf des chilenischen Innenministers, Rodrigo Hinzpeter. Obwohl schon im Oktober 2011 auf den Weg gebracht, haben die traditionellen chilenischen Medien darüber bislang kaum berichtet, die Opposition schweigt sich dazu aus und auch in der Öffentlichkeit war das Gesetz zur Verschärfung des Demonstrationsrechts, auch bekannt als „Ley Hinzpeter“ (Hinzpeter-Gesetz), bisher wenig bekannt. Bisher. Denn so richtig hatte keiner geglaubt, dass dieser Gesetzesentwurf die erste Instanz passieren würde. Doch die Abgeordneten-Kammer segnete den Entwurf am 21. Dezember ab und nun wird der Entwurf im Senat sowie im Parlament verhandelt werden. Damit wurden Bürgerrechtler, linke soziale Bewegungen sowie Journalisten aktiv und riefen Politiker aller Parteien auf, gegen das Hinzpeter-Gesetz zu stimmen. Alisa Aravena ist heute extra früh aus dem Büro raus, um zur Demonstration kommen zu können. Für sie ist das Gesetz eine weitere Schikane der Regierung, um die Mobilisierung von Regierungsgegnern und die Meinungsfreiheit einzuschränken. „Das Schlimmste ist, dass die Leute nicht informiert sind und gar nicht verstehen, was dieses Gesetz für die Chilenen bedeutet“, beklagt sie.
Was genau beinhaltet also der umstrittene Gesetzesentwurf?
Innenminister Hinzpeter, der zur rechtskonservativen Regierung von Präsident Sebastian Pinera gehört, hatte den Entwurf nach vermehrten Ausschreitungen während der Studentenproteste initiiert. Sein Argument: Die Proteste seien von aggressiven Gewalttätern durchzogen und die Polizei habe keine ausreichende Befugnis, um dagegen vorzugehen. In Hinzpeters Entwurf werden deshalb drei Kernaspekte im aktuellen Demonstrationsrecht verändert:
-
Störung des öffentlichen Friedens
Der Entwurf besagt, dass die Störung des öffentlichen Friedens strafbar ist. Dazu werden folgende Bereiche aufgezählt: Behinderungen des Transportwesen, Notfalldienste in Krankenhäusern, Strom- und Gaszufuhr etc.
-
Gefängnisstrafen statt Geldstrafen
Bisher wurden die oben genannten Strafen meistens mit Geldstrafen belegt, in schweren Fällen mit Gefängnis. Die Geldstrafen sollen nun abgeschafft werden, stattdessen werden diese Vergehen mit Gefängnisstrafen von 541 Tagen bis zu fünf Jahren belegt. Diese Strafen können ausgeweitet werden auf die Organisatoren der Proteste.
-
Beschlagnahmung von Informationsmaterial
Jegliches Bild-, Audio- oder Videomaterial, das den Behörden verdächtig erscheint kann ohne richterliche Genehmigung beschlagnahmt werden. Auch Büros oder Wohnungen von Journalisten können durchsucht werden, um so alle Unterlagen zu beschlagnahmen – ebenfalls ohne richterlichen Beschluss. Sollte das Material nicht freiwillig ausgehändigt werden, drohen der betreffenden Person ebenfalls oben genannte Gesetztesstrafen.
Diesen letzten Part hat Innenminister Hinzpeter am Mittwoch nach massiven Protesten von Journalisten in Chile aus dem Gesetzesentwurf herausgenommen. Doch die restlichen Klauseln bleiben problematisch, erklärt Jean Pierre Matus, Juraprofessor an der Universidad de Chile. „Die Klauseln sind so schwammig formuliert, dass die Gefahr des Missbrauchs oder der willkürlichen Interpretation sehr groß ist.“ Denn ‘Den öffentlichen Frieden stören’ kann vieles sein – vom Ladenfenster einschmeißen bis zum lauten Singen auf einer Demonstration. Doch nicht nur das. Jean Pierre Matus erklärt weiter: „In der letzten Instanz entscheidet das Innenministerium, ob ein Fall verfolgt wird oder nicht. Das geht gegen jegliche demokratische Gewaltenteilung.“ Tatsächlich gab es schon einmal in Chile ein fast identisches Gesetz, Anfang des 20. Jahrhunderts. Dieses wurde erst nach der Militärdiktatur abgeschafft. „Jetzt scheint es, dass die Regierung wieder einen Rückschritt machen will, ins vergangene Jahrhundert,“ kommentiert Matus.
Genau dagegen wehren sich die Demonstranten an diesem Donnerstag. Die Studentenorganisation der Universidad de Chile (FECH) hat zu dem Marsch aufgerufen. „Wir lehnen diesen Gesetzesentwurf kategorisch ab und werden alles tun, was wir können, damit es nicht in Kraft tritt!“, erklärt FECH-Präsident Gabriel Boric gegenüber Junge Welt. Und auch wenn verhältnismäßig wenig Demonstranten gekommen sind, ist Protestlerin Alisa Aravena zuversichtlich: „Die Studentenmärsche haben auch so angefangen, mit wenigen Teilnehmern. Heute sind wir einige Hundert aber in einigen Monaten werden wir Tausende sein.“
Carlitos schönster Tag
January 5, 2012
„Eine Avocado und zwei Tomaten … darf es sonst noch etwas sein?“ Carlos Alberto Orrego schwirrt emsig um seinen Straßenstand herum. Seit 30 Jahren verkauft Carlito – wie ihn alle nennen – an derselben Straßenecke Obst und Gemüse im Herzen Santiagos, an der Plaza Italia. Hier rauschen nicht nur jeden Tag Millionen von Autos und Menschen an ihm vorbei, auch die Geschichte Chiles spielt sich direkt neben seinem Stand ab. „Der Sturz von Pinochet, Fußballerfolge der Nationalelf oder jetzt die Studentenproteste, das alles passiert ja immer alles direkt neben mir, hier auf der Plaza“, erklärt Carlos. Doch von allen Ereignissen, die er in seinem Leben schon hier erlebt hat, haben ihn die Studentenmärsche des letzten Jahres am meisten bewegt. Vor allem die charismatische Studentenführerin Camila Vallejo hat es ihm angetan: „Ah, sie ist so sympatisch und intelligent und hübsch!“, sagt er leicht errötend. Carlos kann daher sehr gut nachvollziehen, dass sie zur Person des Jahres 2011 in Chile gewählt wurde. „Es ist unglaublich, wie es eine einzige Person geschafft hat, ein ganzes Land so zu mobilisieren!“ Carlos ist wohl Camila Vallejos größter Fan, auch wenn er das nicht gerne hört. Zunächst wusste er nicht, dass sie zur Studentenorganisation der Universidad de Chile gehörte (FECH) und somit praktisch tagein, tagaus an seinem Stand vorbei geht. Der Sitz der FECH ist nämlich in der Parallelstraße zu seinem Stand. Die Studentenvertreter gehören zu seinen besten Kunden. Als er eines Tages „einfach mal so ins Blaue hinein“ fragte, ob die Camila auch mal bei der FECH vorbeischauen würde, erfuhr er, dass Camila genau dort ihr Büro hatte. „Na ja, und da habe ich ganz dreist gefragt, ob ich ein Foto von Camila haben könnte“ – wieder huscht das schüchterne Lächeln über Carlos Gesicht. Eines Tages dann konnte er seinen Augen kaum glauben – da stand doch tatsächlich „seine“ Camila Vallejo vor seinem Stand. Sie hatte zwar kein Foto für ihn, war aber gekommen, damit sie ein gemeinsames Foto aufnehmen könnten. „Ich war so überrascht. Damit hätte ich nie gerechnet!“ Jetzt hängt genau dieses Foto an seinem Stand. Es trägt den Titel: „Der beste Tag meines Lebens“. Es gäbe viele Kunden, die sich gerne mit Carlito ablichten wollen. Schließlich ist er so etwas wie eine lokale Legende. Aber hier an den Stand kommen nur ganz besondere Fotos sagt Carlos, wie das Foto mit Camila.
In seinen 40 Jahren als Straßenverkäufer in Santiago war dieser Moment mit Camila Vallejo eindeutig der schönste Tag in seinem Leben. „Und sie ist in Echt genau so sympatisch, klug und hübsch wie im Fernsehen.“ Auch wenn Camila Vallejo nun „nur noch“ Vize-Präsidentin der FECH ist, wird Carlos ihr und der Studentenbewegung treu bleiben. Es sei das Recht der Studenten für eine kostenlose Bildung zu demonstrieren, sagt Carlos. Sein Neffe studiert ebenfalls und Carlos Bruder und dessen Frau mussten sich hoch verschulden, um ihm eine Universitätsausbildung zu ermöglichen. Deshalb hofft er, dass die Regierung des konservativen Präsidenten Sebastián Piñera endlich einlenkt und das Bildungssystem in Chile reformiert. Bleibt nur noch eine Frage: Was sagt eigentlich seine Ehefrau zu dem Foto mit Camila? „Ahh…“, winkt Carlos ab, „Ich bin nicht verheiratet. Für mich ist und bleibt Camila Vallejo die einzige Frau in meinem Leben!“
Untitled
January 4, 2012
My name is Marinela, I am 29 years old, I write. Articles, blog entries, fiction. Sure, those are only words – but what are we, what is humanity without words? Before twitter there were books, before books were printed people told each other stories, before we had stories there was basic communication. Without words there are no thoughts, without thoughts we don’t exist. I exist, therefore I write. Words. Sometimes they are serious, sometimes they are funny, many times they don’t make a whole lot of sense to others. Words. Sometimes they hurt. And sometimes they hurt so bad that I run out of words. Words are power. When they leave me, I am weak.
The story I am going to tell, is a story full of words – unfortunately they were not mine. I remained word-less, powerless. The words I am writing now cannot replace the words I left unsaid. But words are all I have to regain some dignity and prove to others the power of words.
So here we are, it’s Christmas day, in the beautiful Colchagua valley, southwest of Santiago. This is where most of Chile’s wine is produced, the supposedly best empanadas come from and where people are masters at dancing cueca.
My friend Sam and I are driving through the entrance of this beautiful hostel which seems to nestle itself like an enchanted castle up against the vineyards. I cannot believe how lucky we are. For just a couple of hours of helping out in the reception, we get to stay the weekend here for free. Leo, the owner of Posada Colchagua, comes to greet us and show us our room. For some reason she insists that Sam take a shower while I help her prepare dinner for us in the kitchen. By now, I have met enough Chileans from the countryside to know that they are overflowingly helpful, charmingly chatty to a point where you just resign to smile as an answer and so hospitable that after one hour of talking to them, you are already invited to their cousin’s niece’s wedding. I am therefore surprised to find Leo quiet and tensed. The only thing she asks me is where my friend Sam is from – the United States. Maybe she is very stressed, so I ask her if she has many guests over the holidays or if she will have some time left to spend it with her mother and her son. At this “cue”, Leo starts complaining about the guests. “You have no idea how racist they are”, she says. “Racist – with Chileans?” I ask, assuming she is talking about foreign guests. “Oh, with everybody. See, the guests that usually come here are very rich people and they are racist and classist. They don’t like poor people, they don’t like indigenous people, they don’t like black people.” I have actually met quite a few of “those people”, so I nodd understandingly. However, I don’t seem to have gotten her point as Leo keeps going on and on about the racist guests. Until, faced with so much “ignorance” on my side, she finally bursts out: “Your friend Sam is black. You did not tell me that in your emails. You should have told me that he is black!” I just stare at her: “COMO???” – “WHAT???” is all I can say. “Yes,” continues Leo, “the idea was that the two of you help me in the reception. But you should have thought about this! I have no use for a black person at the reception!” I am still in shock. Finally, I can somehow stutter: “Well, not during one single second has it occured to me that the skin color of my friend could be an issue. I guess … I am sorry. But what can I say, to me he is a person first and then he has blue eyes or darker skin.” “Whatever! This way, you are of no help to me. Black people cannot receive our guests! But anyway, don’t tell Sam that, it will make him feel bad. Here is your dinner, maybe you can have it in this corner of the terrace, it is a more quiet spot!”
I cannot believe you are telling me this right now. So far, in Chile, this is the most racist comment I have heard. How dare you treat people differently just because they have a different skin tone? Don´t you see how you are discriminating against yourself and your very obvious indigenous heritage? Don´t tell him what you just said because it might hurt him??? What kind of fake concern is that??!! And do you think it won´t make ME feel uncomfortable, too, being in an environment where people that are my friends are not welcome and even worse, are treated as if they were worth less? More quiet corner of the terrace?? You mean, we can sit somewhere where your guests’ eyesight is not bothered by my friend’s brown skin??!! Thank you – but no thank you!
Beautiful words. I wish I had said them then. But instead, I just stood there, plates in my hands and no words in my head, having dinner in the quiet spot of the terrace.
‘Should’ is a reproachful word. It reminds us of the words we did not say and the things we did not do, even though we wanted to or it would have been our obligation to do so. Every ‘should’ is a missed opportunity.
Yes, I have clearly missed mine and I am not proud of it. So if you happen to read this, think of the importance of words. They are not “just” words – they are chances we took, friends we stood up for and they make all the difference.
Der Hellseher
December 7, 2011
Francisco wusste instinktiv, wenn er ein neues Opfer gefunden hatte. Nach so vielen Jahren gab es kein Zögern und Zweifeln mehr, er konnte die Menschen lesen. Und so steuerte er zielsicher auf den Tisch mit den beiden jungen Frauen zu. „Komische Zeiten, in denen junge hübsche Frauen in halb zerfallene Spelunken in die abgelegensten Winkel Santiagos gehen … aber was soll’s – so verdien ich mir ein paar Pesos extra“, dachte Francisco achselzuckend. Denn die alten Stammgäste kannten ihn schon seit 20 Jahren und auch wenn sie ihn mehr oder weniger wohlwollend ertrugen und auch der brummige Besitzer ihn nicht hinauswarf – Geld verdienen konnte er damit nicht. Aber mit diesen beiden würde vielleicht sogar ein Tausender, mit etwas Glück sogar zwei herausspringen – genug auf jeden Fall, um sich das nächste Bier bestellen zu können. „Guten Abend meine Damen!“ Sein Gebiss war zwar nicht mehr das was es mal war aber selbst mit der einen oder anderen Zahnlücke, wusste Francisco, dass sein Lächeln immer noch einen gewissen Charme ausübte. Die beiden Frauen unterbrachen ihr Gespräch und blickten ihn gespannt an. „Ha! Wusste ich’s doch!“, freute er sich innerlich und sein Lächeln wurde noch breiter: „Glauben Sie an die Magie der Karten meine Damen?“ Das war der entscheidende Moment – entweder würden sie ihn jetzt zum Teufel jagen oder … aber seine Instinkte gaben ihm wieder einmal Recht. „Absolut!“, sagte eine der Frauen. Sie mochten um die 25 Jahre alt sein, noch so jung und so zauberhaft. Doch seine Instinkte waren wohl ein wenig eingerostet, denn zu seiner Überraschung war es nicht das melancholische Mädchen mit den traurigen Augen, das ihm geantwortet hatte, sondern ihre fröhliche Freundin, die ihn mit ihrer sprudelnden Art an frisch entkorkten Prosecco erinnerte. Er hätte schwören können, dass gerade sie „Magier“ wie ihn auslachte – aber während ihre Freundin halb verzweifelt die Schultern zuckte und die Augen rollte, schien die Sprudelnde sofort bereit, sich die Karten lesen zu lassen. Auch gut! Dann eben die fröhliche Seite der Karten. Francisco hatte nie wirklich verstanden, wie seine Großmutter und seine Mutter die Karten lesen konnten – sie irrten sich nie! Diese Gabe hatte er nie gehabt. Aber immerhin genug Menschenkenntnis, um sich damit durchschlagen zu können. Er wusste, dass die Stammkunden in der Bar ihn mehr mitleidig belächelten als bewunderten. Aber was für eine Rolle spielte das? Am Ende waren sie doch alle irgendwie Unterhalter. So mischte er also die Karten. Während die Sprudelnde ihre ersten drei Karten vom Deck auswählte und die Melancholische skeptisch auf sie blickte, begann Francisco mit seinem Spektakel: „Oh, senorita – Sie haben die beste Aura, die ich in den letzten 20 Jahren gesehen habe!“ Sie lachte laut auf. Eine laute Lache, natürlich!Sprudelnde Menschen haben das offene „A“ in ihrem Lachen: „Oh, wirklich? Na, vielen Dank, Don Francisco. Das sehen Sie schon jetzt in den Karten?“ „Aber nein, das sehe ich in Ihren Augen!“ Wieder das quirlige Lachen. Es erinnerte Don Francisco an das Lachen seiner Tochter. Das Lachen, das sie mit fünf Jahren hatte, als er sie auf der Schaukel höher und höher gen Himmel anstieß. Dieses Mädchen hier schaute ihn nun genau so ungeduldig an, wie seine Tochter, wenn sie in den Park gehen wollte und er mal wieder etwas länger brauchte. Und so beeilte er sich, ihr die Karten zu lesen: „Alles, aber auch wirklich alles ist Glück und Freude in Ihrem Leben, senorita. Sehen Sie, hier, das ist die Kriegerin – Sie sind eine starke Frau, eine, die andere anzieht und mitzieht. Und hier, das Glücksrad – das Glück wartet nur auf Sie!“ Und so weiter und so fort. Jede seiner Äußerungen wurde mit einem perlenden Lachen einerseits und einem skeptischen Blick andererseits quittiert. Er war sich nicht sicher, ob das Mädchen ihm seine Deutungen abkaufte, aber zumindest schien sie sich köstlich zu amüsieren. Unterhalten, immer Unterhalten! Seine Tochter wäre jetzt in ihrem Alter gewesen. Jung, schön und voller Lebensfreude. Es schien, als hätte das Mädchen seine traurigen Augen bemerkt. „Vielen Dank, Don Francisco. Das war wirklich wunderbar!“, sagte sie und reichte ihm 1000 Pesos. „Und jetzt erzählen Sie mir mehr über Sich!“ „Wohnen Sie hier in der Nähe?“ – „Ja, ich wohne direkt gegenüber.“ „Alleine?“ – „Ehm, nein, in … nun ja … in einer Art WG.“ „Ach wie schön! Es macht keinen Spaß alleine zu wohnen, nicht wahr?!“ Spaß! Was wusste sie schon?! Es machte auch keinen Spaß sich eine Wohnung mit einer bolivianischen und einer peruanischen Familie zu teilen. Es machte keinen Spaß, jeden Tag aufs Neue zu hoffen, dass er 3000 Pesos verdienen konnte, um sich etwas zu essen zu kaufen. Und es machte sicherlich noch weniger Spaß zu wissen, dass er an all dem alleine Schuld war. „Haben Sie denn keine Familie, Don Francisco? Keine Frau oder Kinder?“ Was zum Teufel? Wie war aus diesem harmlosen Kartenlesen plötzlich eine Stunde beim Psychologen geworden? Doch diese fröhlichen Augen blickten Ihn so unschuldig an, dass dahinter einfach nichts Böses stecken konnte, nur reine, kindliche Neugier. Ach, seine kleine Magdalena hatte auch solche neugierigen, lebenshungrigen Augen gehabt. „Nein, señorita. Ich hatte eine Familie, aber das ist schon lange vorbei!“ „Aber was ist denn passiert? Ah – sagen Sie’s mir nicht!“ Und mit einem Augenzwinkern fügt sie hinzu: „Sie haben Ihre Frau betrogen mit einer anderen!“ Francisco senkt traurig den Kopf. ‘Wenn es bloß so gewesen wäre’, denkt er. Und irgendwie hatte sie doch Recht, dieses sprudelnde Wesen vor ihm. Er hatte seine Frau im Stich gelassen, ihre Hoffnungen zerstört und ihr die Zukunft genommen. Wenn er nur pünktlich gewesen wäre. Wenn er die Tür nur richtig abgeschlossen hätte. Dann wäre seine kleine, süße, ungeduldige Magda nicht schon mal ohne ihn in den Park gerannt. Dann hätte er nicht das harte Quietschen der Reifen auf dem Asphalt gehört. Ein Geräusch, das sich in sein Hirn gebrannt hatte wie die Reifenspuren in die Straße. Dann wäre seine Frau jetzt wohl nicht wie eine 80-Jährige senil und ohne jegliche Erinnerung an die Vergangenheit in einer Anstalt. Dann hätte er wohl tatsächlich noch eine Familie und zwei braune Augen, die ihn genau so erwartungsvoll anschauen würden wie diese jetzt. Francisco seufzt: „Ja, meine Kleine. Ich fürchte, ich habe sie betrogen…“ „Wusste ich’s doch! Aber ich verzeihe Ihnen, Sie können das Geld behalten!“, lacht das Mädchen. „Sie sind sehr gütig, vielen Dank!“ grinst Don Francisco zurück und erhebt sich langsam vom Tisch. Es wird Zeit zu gehen, vor der Bar wartet schon sein nächstes Opfer.
Ein Tango am Nachmittag
December 7, 2011
Die Stadt lag wie ausgestorben vor der Cordillera, ein leichter Smogschleier lag über der Luft und die Hitze saugte alle Energien auf wie ein Schwamm: Es war einer dieser typischen Sonntag Nachmittage im Dezember in Santiago.
Violeta packte also ihren Strickkorb und verließ ihre stickige Wohnung in Richtung Park – dem einzigen Ort, an dem sich ein solcher Tag strickend halbwegs ertragen ließ. Und so schritt sie zum Park hinter Ihrem Haus. Violeta ging nicht, sie war eine stolze Dame alten Schlages. Auch wenn sie an diesem Tag flache Ballerina trug, stolzierte sie erhobenen Hauptes wie auf Stöckelschuhen über die Straße. Auch nach beinah 30 Jahren konnte man die Tänzerin in ihr erkennen: Der Rücken gerade, der Gang elegant, der Nacken stets gestreckt. Doch Violeta dachte nicht ans Tanzen, diese Tage lagen weit, weit zurück und tief vergraben in der Vergangenheit. Violeta dachte vielmehr an den angenehmen Schatten, der sie unter ihrem Lieblingsbaum erwarten würde. Im Park angekommen, hätte sie wohl die Nase leicht gerümpft, wenn eine solche Geste nicht absolut undenkbar für eine Senora wie Violeta gewesen wäre. Violeta mochte keine Menschenaufläufe. Vor allem im Sommer waren schwitzende Massen für sie einfach nur abstoßend. Direkt neben ihrem Stamm-Baum war zwar die Bühne aufgebaut aber immerhin saßen dort keine verliebten Pärchen oder laut diskutierenden Jugendlichen. „Die Jugend,“ dachte sie, „sie ist noch so voller Energie und Idealismus ist, um zu diskutieren.“ Doch sie hatte bald schon die rumorende Welt um sich herum vergessen und war völlig in ihre Arbeit versunken. Obwohl Violeta stets und ausschließlich elegantes Schwarz trug, waren ihre Strickarbeiten kunterbunt. Wenn man sie gefragt hätte, sie hätte nicht zu sagen vermocht, für wen die vielen Pullover, Socken und Schals waren, die sie strickte. Auch hatte sie vergessen, warum sie mitten im heißen Sommer strickte. Alles was sie wusste war, dass das Stricken, das sanfte Klicken der Nadeln, sie beruhigte seit … seit jenem Tag, den sie selbst nach 30 Jahren nicht verdrängen konnte. Unbemerkt von Violeta hatten neben ihr drei Musiker gesungen sowie eine Indio-Frau ihre tragischen Gedichte vorgetragen. Für Violeta war dies nicht mal als Hintergrundmusik wahrnehmbar. Bis plötzlich der leise aber unverwechselbare Takt des argentinischen Tangos zu Violeta drang.
Wissenschaftler sagen, dass der Geruchssinn der Sinn ist, der unser Unterbewusstsein am stärksten beeinflusst. Schließlich müssen wir irgendwann atmen und können ihm nicht lange ausweichen. Diese Wissenschaftler waren sicherlich keine Tänzer. Denn wer einmal einen Rhythmus mit jeder Faser seines Körpers gefühlt, dargestellt und gelebt hat, der kann dem Klang nicht mehr entfliehen. Er bemächtigt sich zuerst der Gehörs, wandert von hier aus weiter in Kopf und Nacken bis die Schultern sich bewegen. Wenn der Rhythmus schließlich die Füße erreicht, sind bereits Körper und Seele besessen. Tänzer sind Gefangene der Musik. Der einzige Weg, sich von ihr zu befreien, ist zu tanzen bis die letzte Note verklingt und sie erschöpft und ausgewrungen zusammenfallen können.
Violeta hatte den Tango vor 30 Jahren aus ihrem Leben verbannt und ihn durch den Tanz der Stricknadeln ersetzt. Doch hier, an diesem Sommernachmittag in Santiago, im Schatten des Baumes, hatte er sie ausfindig gemacht. Es scheint, als wäre es SEINE Macht, die ihr die Stricknadeln aus der Hand legt und sie zur Bühne schreiten lässt. Wie in Trance greift sie die ausgestreckte Hand des jungen Burschen, der sie zum Tanz auffordert. Und mit jedem paso, jeder vuelta wird sie zurück geschleudert in eine andere Zeit, in eine andere Stadt, in ein anderes Leben.
Violeta kann ihr Glück kaum begreifen. Sie versucht nicht zu atmen, aus Angst, dass dies nur ein Traum ist und sie beim nächsten Atemzug wieder in ihrem Elternhaus in Santiago erwacht. Doch dies ist kein Traum: sie hat es tatsächlich geschafft. Sie ist in Buenos Aires angekommen, in der Stadt, die den Tango mit jedem Schritt ihrer hektischen Einwohner, mit jedem Takt der Taximeter, mit jedem Stopp an einer Bushaltestelle atmet. Und endlich, endlich, kann sie dieselbe Luft atmen. Seit einer Woche sitzt sie nun schon in derselben Bar und lauscht dem Tango. Sie schaut, bewundert und lernt von der Grazie der Tänzer. Als Chilenin fühlt sie so viel Ehrfurcht vor der Eleganz des Tangos, dass sie sich trotz gewonnener Meisterschaften und trotz eines Tanzstipendiums nicht traut, die Tanzfläche zu betreten. Es käme ihr vor wie ein unheiliger Akt.
„Disculpe Senorita, quiere bailar?“ – wird da ihr Gedankenfluss unterbrochen. Vor ihr streckt ein Mann seine Hand aus und fordert sie zum Tanz auf. Und bevor sie weiß wie ihr geschieht hat sie dieser Fremde auf die Tanzfläche geführt.
Wenn es Liebe auf den ersten Blick gibt, muss es auch Liebe auf den ersten Tanz geben. Zwei Körper verschmelzen mit einem Rhythmus, vier Füße folgen einer Melodie und zwei Augen erzählen sich die Geschichte eines Lebens.
Vier Monate lang verbringt Violeta mit Alonso einen Sommer des Tanzes und der Liebe. Bis er eines Tages mit traurigen Augen vor ihr steht und nach ihrer Hand greift. Doch diesmal tönt keine Tangomusik im Hintergrund. Nur seine Stimme von weit weg, die von Revolution, Vaterland, Diktatur und Kampf spricht. Die Liebe kann zwar Grenzen überschreiten aber keinen rebellischen Geist in die Knie zwingen. Zwischen Liebe und Revolution gewinnt der Kampf. Zwischen Kampf und Diktatur gewinnt der Tod. Violeta war nie wieder zurück nach Argentinien gekehrt.
Der letzte Ton verhallt, Violetta spürt die brennende Hitze auf ihren Armen, hört wie aus weiter Ferne das Klatschen des Publikums. Benommen greift sie ihren Rock auf und eilt so schnell sie kann davon. Zurück bleibt ein Haufen bunter Wolle unter einem Baum.
Creatures in the Park
November 16, 2011
I seem to have an incredible talent to get myself into the most uncomfortable situations. Come to think of it, it might even be on a subconscious level that I do so – on my endless search for the next best blog. So maybe not so surprisingly, I found myself recently in yet another surreal situation. And it had started all so very harmlessly. I was supposed to meet a couple, friends of a friend, who were new in Santiago and help them look for a new apartment. It was our first get together and they decided that it would be best to meet in an uptown park (even though we wanted to look at appartments downtown) where they were getting together with a group of ”gringos” – all of them freshly arrived in Chile. Retrospectively, I made two big mistakes that Saturday:
1. I should have known that moving from down – to up – to dontown again would lead into a complete chaos. That chaos was increased, of course, by my lack of orientational skills and even more so by my almost complete ignorance when it comes to uptown Santiago.
2. I had insisted on meetin in the afternoon, knowing that on Saturday mornings I am always busy, busy, busy … sleeping until noon! Unfortunately, my friend’s friends (let’s call them Jack & Jill) and my understanding of the term “afternoon” diverge and I find myself heading towards this park around 1 PM.
Maybe it was my curiousness, maybe some inherent sense of self destruction that made me agree to actually show up, más o menos on time. Okay, I arrived one hour late – but for Chilean standards that IS more or less on time… I immediately spot and hear the big “gringo” group but to my surprise Jack & Jill are missing. I get instructed by a Chilean (in English) that this is so very typical for Chileans and all my attempts (in Spanish) to explain to him, that a) I am pretty familiar by now with the Chilean clockwork and b) Jack & Jill landed on Chilean soil 2 days ago and probably had not adapted the local custom of arriving 2 hours late yet. However, Chilean-English guy seems determined to explain his country’s customs to me when I finally get saved by a glass of wine. Thank God! Just when I was about to leave (seriously, arrogant Chileans, fresh meat gringos AND my least favorite part of town are not a good combination on a Saturday morning). So I do a speed calculation: Jack & Jill either have gotten lost or cannot contact me, either way they will look for me here; plus I see infront of me a group of people with potentially stories and stories to extract from; equals a decision to stay and have that glass of wine. Amongst those very different specimen and women, I soon detect my top 3:
1. The Spanish serial killer
2. The 27-year old zombie granny
3. Mr. self absorbed
I am sure we all are familiar with one of the family members of my number 3. In this case, Mr. self absorbed makes it pretty clear to everybody that he (having been in Chile for 3 months ALREADY) knows everything and of course better. I watch him explainto the rest what Chile is about and of course positioning himself as THE expert on virtually any topic: “oh yeah, i mean, my Spanish is perfect, everybody tells me so”; “my first week here I just got drunk so I can show you pretty much any bar in town”; “I am so awesome that every Chilean girl would drink my left over bath water” … (okay, that last one I made up). Please give me a baseball bat or a long sharp object! (oops, did I just say that?)
In the middle of this one man show arrives … a grandmother. Wait, she cannot be that old! Turns out, she is acutally 27 but I SWEAR, her entire face is so wrinkled and dry that I can only think of two explanations – she was either frozen for centuries and that something went horribly wrong in her rejuvenation process or – she is a zombie. She freaks me out!
And speaking of the devil: along comes the Spanish serial killer. At first he comes across very friendly almost timid, offering Pisco Sour. His English is perfect but my ears apparently are not. Apparently, he introduced himself to me saying: “Hello, I am Rodrigo!” but I understand: “Hello, where are you from?” – “Germany”, I answer very friendly but instead of smiling he looks at me with disgust: “It is nice that you identify so much with your home country but please don’t call me Spain.” Ouch … I realize my deadly mistake, his look could freeze the 27 year old granny back into her grave. He know offers me and another “gringo” a glass of Pisco Sour, from a supermarket bottle. Now, in Chile, this is as much a desecration as sneakers would be to Carrie Bradshaw, so I venture the comment that this Pisco is probably horrible. Yes, I could have used another word, be more diplomatic about it or just shut up – but nooo, I go even further explaining why you never ever drink the supermarket Pisco Sour. The Spanish serial killer moves in really close, bares his teeth and hisses: “And what makes YOU an expert on Pisco Sour?” I swallow, face my death (at least I will die as a heroine having saved Chile’s honor) and say: “Having lived here for almost 2 years now!” With that, I drink down my Pisco Sour in one (horrible!) and run as fast as I can. I am sorry Jack & Jill, I had a lovely afternoon but considering that I had just extended my list of potential murder suspects, I think it is better we meet downtown next time!


